Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 8 de 8
Filter
Add filters








Language
Year range
1.
Rev. mex. anestesiol ; 44(4): 311-313, oct.-dic. 2021. graf
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1347759

ABSTRACT

Resumen: Los bloqueos auriculares se caracterizan por alteraciones en la conducción secundarias a un retardo o bloqueo en el haz de Bachmann. El Dr. Antonio Bayés de Luna fue uno de los primeros en describir de manera extensa esta entidad a partir de 1979, clasificándolo en inter- e intraauriculares. El bloqueo interauricular se caracteriza en el electrocardiograma (ECG) por onda P con duración mayor a 120 mseg y que presentan morfología bimodal, especialmente en las derivaciones DI, DII, aVL y en las derivaciones inferiores. Existen varios tipos y grados de bloqueo interauricular relacionados a la magnitud del deterioro de la conducción entre las aurículas. Este bloqueo se asocia con frecuencia a taquiarritmias, en especial fibrilación auricular. El manejo incluye antiarrítmicos, anticoagulantes y, en casos especiales, terapia de resincronización auricular. El objetivo de este trabajo es enfatizar en la importancia de la evaluación de la onda P y de los bloqueos interauriculares en el período perioperatorio.


Abstract: The interatrial block is an auricular conduction abnormality secondary to delay or block through the Bachmann's bundle. Dr. Antonio Bayés de Luna was the first who provided a clear description of atrial conduction block in 1979, classifying them into either inter- and -intra atrial. The interatrial block is expressed in the electrocardiogram (ECG) by the presence of P-wave duration that equals or exceeds 120 mseg and presents usually a bimodal morphology, especially in leads I, II, aVL and inferior leads. There are different types of interatrial block related to deterioration of conduction between the right and left atrium. It was demonstrated that this type of block is very frequently accompanied by paroxysmal atrial arrhythmia, especially atrial fibrillation. Current medical therapies included anti-arrythmic, anticoagulation and in special cases atrial resynchronization. The aim of this paper is to emphasize the importance of the evaluation of P wave and interatrial blocks in the perioperative period.

2.
Med. interna Méx ; 35(1): 5-15, ene.-feb. 2019. tab, graf
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1056709

ABSTRACT

Resumen OBJETIVO: Identificar si hay cambios en la estratificación de la gravedad del síndrome de insuficiencia respiratoria aguda al ingreso y 24 horas después. MATERIAL Y MÉTODO: Estudio retrospectivo observacional de pacientes que cumplieron criterios de Berlín para síndrome de insuficiencia respiratoria aguda (SIRA) de cualquier origen y que se reestratificaron a las 24 horas con la misma escala analizados durante un periodo de 4 meses durante 2017. Se recabaron los datos de biomarcadores inflamatorios y de la mecánica ventilatoria. RESULTADOS: Se incluyeron 17 pacientes, de los que 11 fallecieron (65%) y 6 (35%) egresaron a domicilio. La estratificación inicial de los pacientes de acuerdo con la gravedad de la hipoxemia (PaO2/FiO2) mostró 2 (11%) sin SIRA, 3 (17%) con SIRA leve, en 10 (58%) fue moderado y en 2 (11%) grave. A las 24 horas de iniciado el tratamiento convencional, la estratificación de gravedad (PaO2/FiO2) mostró: 9 (52%) sin SIRA, 6 (35.2%) con hipoxemia leve, en uno (5.8%) moderada y en uno (5.8%) grave. CONCLUSIONES: Es necesario estratificar al ingreso y a las 24 horas la gravedad del SIRA, a pesar de que no se mostró ninguna diferencia en el patrón de respuesta inflamatoria a través de la medición de marcadores séricos de uso clínico habitual.


Abstract OBJECTIVE: To identify if there are changes in the stratification of acute respiratory distress syndrome severity at hospitalization and 24 hours later. MATERIAL AND METHOD: A retrospective observational study was done describing patients studied over a 4-month period during 2017, who met Berlin criteria for acute respiratory distress syndrome (ARDS) of any origin and who re-stratified at 24 hours, with the same scale. The data of inflammatory biomarkers and ventilatory mechanics were collected. RESULTS: There were included 17 patients, from which 11 patients (64%) died and 6 (35%) were discharged to home. The initial stratification of patients according to the severity of the hypoxemia (PaO2/FiO2) showed 2 (11%) without ARDS, 3 (17%) mild, 10 (58%) moderate, and 2 (11%) severe. At 24 hours after conventional treatment, gravity stratification (PaO2/FiO2) showed: 9 (52%) without ARDS, 6 (35.2%) with mild hypoxemia, in one (5.8%) moderate and in one (5.8%) severe. CONCLUSIONS: It is necessary to stratify at the time of admission and at 24 hours the severity of the ARDS, although no difference was shown in the pattern of inflammatory response through the measurement of serum markers of usual clinical use.

3.
Med. interna Méx ; 34(4): 594-600, jul.-ago. 2018. tab
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-984717

ABSTRACT

Resumen El síndrome de insuficiencia respiratoria aguda (SIRA) es una enfermedad pulmonar inflamatoria y difusa que condiciona incremento de la permeabilidad vascular, peso pulmonar, disminución del parénquima pulmonar aereado, hipoxemia, infiltrados pulmonares bilaterales, incremento del espacio muerto y cortocircuito intrapulmonar, así como disminución en la distensibilidad pulmonar. El SIRA fue descrito en 1967 por Ashbaugh y Petty. Por más de 20 años no hubo acuerdo general en su definición, lo que dio como resultado confusión, definiciones inconsistentes y diagnósticos inadecuados. En 1994 apareció la definición derivada de la Conferencia de Consenso Americana-Europea (CCAE), a pesar de que fue aceptada, tiene limitaciones. A partir de entonces emergieron varias definiciones. La definición aceptada en la actualidad es la denominada definición de Berlín, esta definición tiene ventajas sobre la de la CCAE porque puede facilitar un mejor diagnóstico del SIRA y la implementación de una estrategia ventilatoria protectora. El objetivo de este trabajo es revisar brevemente la evolución de la definición del SIRA a 50 años de su descripción.


Abstract Acute respiratory distress syndrome (ARDS) is an acute diffuse, inflammatory lung injury, leading to increased pulmonary vascular permeability, increased lung weight, loss of aerated lung tissue, hypoxemia, bilateral radiographic infiltrates, increased physiological dead space and intrapulmonary shunt and decrease lung compliance. ARDS was first described by Ashbaugh and Petty in 1967. For more than 20 years, there was no common definition of ARDS, and inconsistent definitions led to confusion and misdiagnosis. The 1994 The American European Consensus Conference (AECC) definition become accepted but had important limitations, since then, issues regarding the reliability and validity of this definition have emerged. The current definition is the Berlin one. This definition seems to be more accurate than the AECC definition and may facilitate prompt recognition of ARDS and promote protective ventilation strategy. The aim of this paper is to make a brief review of the evolution of the definition of ARDS at 50 years of its description.

4.
Med. interna Méx ; 34(2): 327-334, mar.-abr. 2018. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-976071

ABSTRACT

Resumen El corazón es uno de los órganos más vulnerables en la lesión inducida por electricidad. Pueden sobrevenir varias arritmias y manifestaciones electrocardiográficas de las que destacan asistolia, fibrilación ventricular, QT prolongado, bloqueo de rama derecha, bloqueo cardiaco completo, fibrilación auricular, bradicardia y extrasístoles auriculares y ventriculares, entre otras. El síndrome de onda J es un espectro de alteraciones eléctricas cardiacas que se distingue por la existencia de ondas J (ondas de Osborn) y riesgo elevado de fibrilación ventricular. Las afecciones que incluye este síndrome se distinguen por características comunes en lo referente a sus bases celulares y iónicas, factores de riesgo y patrones evolutivos. El objetivo de este artículo es describir el caso de un paciente que tuvo manifestaciones electrocardiográficas de síndrome de onda J asociado con quemadura eléctrica, su causalidad o casualidad y revisar la bibliografía relacionada con esta interesante entidad electrocardiográfica.


Abstract Heart is one of the most vulnerable organs in electrical injury. Various arrhytmias and electrocardiographic manifestations develop at the time of injury, these include asystole, ventricular fibrillation, QT-prolongation, right bundle branch block, complete AV block, auricular fibrillation, bradicardia and ventricular extrasystoles. J wave syndrome is a spectrum of electrical cardiac alterations characterized by the appearance of J waves (Osborn wave) with a risk of ventricular fibrillation. These entities share a similar ionic and cellular basis, risk factors and similar outcomes. The aim of this report is to describe a 23-year old patient who developed J wave syndrome associated to electrical injury, its causality or fortuity and review the literature related to this interesting electrocardiographic entity.

5.
Med. crít. (Col. Mex. Med. Crít.) ; 32(1): 41-47, ene.-feb. 2018. tab, graf
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1346461

ABSTRACT

Resumen: Las quemaduras graves se asocian a coagulopatía, que semeja a la que se presenta en trauma y sepsis. Se caracteriza por un desbalance procoagulante-anticoagulante e hiperactividad del sistema fibrinolítico. Es secundaria a hemodilución, hipotermia, inflamación, hipoperfusión tisular y lesión endotelial. La presencia de coagulopatía es un factor de riesgo en el incremento de morbimortalidad. A pesar de estar bien reconocida, no hay guías específicas para su abordaje y tratamiento, pero se han propuesto diferentes medidas y esquemas terapéuticos guiados por objetivos, semejantes a los recomendados para la coagulopatía en trauma.


Abstract: Severe burns are associated with systemic coagulopathy that resembles those found in patients with sepsis or major trauma. It is characterized by procoagulant-anticoagulant imbalance and hyperactivity of the fibrinolytic system. It is secondary to hemodilution, hypothermia, inflammation, hypoperfusion and endothelial injury. Burn coagulopathy is associated with increased morbidity and mortality. Even when recognized, there are no guidelines for the specific management of coagulopathy in burns, but supportive measures and targeted treatments, like in trauma coagulopathy, have been proposed.


Resumo: As queimaduras graves estão associadas com a coagulopatia. Assemelha-se aquele apresentado em trauma e sepse. Se caracteriza por um desequilíbrio de procoagulante-anticoagulante e hiperatividade do sistema fibrinolítico. É secundária à hemodiluição, hipotermia, inflamação, hipoperfusão tecidual e lesão endotelial. A presença de coagulopatia é fator de risco para o aumento da morbimortalidade. Apesar de ser bem reconhecida não existem orientações específicas para a sua abordagem e tratamento, mas foram propostas diferentes medidas e esquemas terapêuticos guiados por objetivos, semelhantes às recomendadas para a coagulopatia no trauma.

6.
Med. crít. (Col. Mex. Med. Crít.) ; 31(6): 339-344, nov.-dic. 2017. tab, graf
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1002546

ABSTRACT

Resumen El ruido se define como cualquier sonido que produce un efecto fisiológico o psicológico indeseado en un individuo o grupo. La Organización Mundial de la Salud recomienda que el ruido de fondo no exceda los 30 decibelios A (dBA). El ruido en los hospitales -y en particular, en las Unidades de Cuidados Intensivos (UCI)- excede los niveles recomendados, superando los 60 a 70 dBA. El ruido afecta tanto a los enfermos como al personal. Estudios han mostrado que el ruido en las UCI es un estresor físico, psicológico y social, y es un factor de riesgo para delirium. La implementación de procesos encaminados a combatir el ruido, la educación del personal y un adecuado diseño de las UCI son fundamentales para combatir este problema habitualmente infraestimado.


Abstract Noise is defined as any sound that may produce an undesired physiological or psychological effect in an individual or group. The World Health Organization recommends that the average background noise should not exceed 30 A weighted decibels (dBA). Noise in hospitals -and particularly, in the Intensive Care Unit (ICU)- frequently exceeds these values. Noise levels measured in the ICU are mostly far beyond the recommended standards, and generally measure around 60-70 dBA. Noise affects both staff and patients. Studies have shown that noise in the ICU is a physical, psychological and social stressor, and it is an independent risk factor for delirium. Planned activities, staff education and proper design of ICUs may help combat this overlooked problem.


Resumo O ruído se define como todo som que produza um efeito fisiológico ou psicológico indesejado em um indivíduo ou em um grupo. A Organização Mundial da Saúde recomenda não exceder 30 decibéis (dB). O ruído nos hospitais e particularmente na Unidade de Terapia Intensiva (UTI) excede esses valores. Os níveis de ruído medidos na UTI excedem os padrões recomendados e sobrepassam os 60-70 dB. O ruído afeta os funcionários e os pacientes. Estudos têm demonstrado que o ruído da UTI é um estressor físico, psicológico e social e é um fator de risco para o delírium. As atividades planejadas, a educação dos funcionários e o desenho adequado da UTI podem ajudar a combater este problema subestimado.

7.
Rev. Fac. Med. UNAM ; 57(2): 31-41, mar.-abr. 2014. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-956986

ABSTRACT

Resumen Los pacientes esplenectomizados o con hipoesplenia son susceptibles a desarrollar infecciones y sepsis grave. A esta entidad se le denomina sídrome de sepsis postesplenectomía (SSPE). Reportamos el caso de una paciente que presentó SSPE secundario a Neisseria meningitidis serogrupo CR7, 10 años después de practicársele esplenectomía por púrpura trombocitopénica idiopática. El SSPE tiene una elevada mortalidad, su evolución es fulminante, las manifestaciones son graves y el pronóstico es malo. Es fundamental que los pacientes esplenectomizados sean vacunados, reciban antibióticos profilácticos y atención médica ante cualquier manifestación de un proceso infeccioso. Es prioritario implementar una política de salud pública para el desarrollo de guías relacionadas al seguimiento de los pacientes esplenectomizados y sobre la profilaxis, diagnóstico y manejo del SSPE, y difundir entre los pacientes esplenectomizados y con disfunción esplénica así como al grupo médico tratante programas educacionales relacionados con esta enfermedad.


Abstract Patients with splenectomy or splenic dysfunction are likely to suffer from severe infections and sepsis. This syndrome is called overwhelming postsplenectomy infection (OPSI). We present the case of an adult who developed OPSI syndrome secondary to Neisseria meningitidis serogroup CR 7, ten years after being splenectomized due to idiopathic thrombocytopenic purpura. OPSI syndrome has a high mortality. Its course is fulminating, the clinical symptoms are serious and the prognosis is poor. It is important for splenectomized patients to receive immunizations, antibiotic prophylaxis and seek medical attention at the earliest sign of minor infection. Public health politics should be implemented for the development of guidelines related to the monitoring of splenecto-mized patients and prophylaxis, diagnosis and treatment of OPSI syndrome and make reliable information on this disease available to patients and physicians.

8.
Rev. Fac. Med. UNAM ; 56(3): 5-11, may.-jun. 2013. ilus, tab
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-725150

ABSTRACT

En el tratamiento del enfermo grave, la elección del antibiótico y su dosificación están determinados por factores relacionados al microorganismo, al fármaco y a las condiciones de salud del paciente. La relación de algunos parámetros farmacocinéticos y farmacodinámicos como la concentración máxima alcanzada (Cmáx), el área bajo la curva (ABC) y la concentración mínima inhibitoria (MIC) son determinantes en la toma de decisiones para seleccionar el fármaco y su posología. De acuerdo a estos parámetros, los antibióticos se clasifican en dependientes de tiempo y dependientes de concentración. Los primeros (betalactámicos, glucopéptidos) pueden requerir ajustes en el tiempo de infusión y los dependientes de concentración (aminoglucósidos, fluoroquinolonas) se basan en la Cmáx/MIC.


In the treatment of critically ill patient, antibiotic choice and dosage are influenced by factors related to the pathogen, the drug and the patient's health status. The relationship of pharmacokinetic and pharmacodynamic parameters such as maximum concentration (Cmax), area under the curve (AUC) and minimum inhibitory concentration (MIC) can assist in decision-making to choose the drug and the correct dose. According to these parameters, antibiotics are classified into time-dependent and concentration-dependent. The first ones (betalactams, glycopeptides) could require adjustments in the infusion time; while concentration-dependent ones (aminoglycosides, fluoroquinolones) are based on the Cmax / MIC.

SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL